Der gesamte Text dieser Anzeige wirkt eigenartig. Ich vermute, das hier recht plump aus dem Französischen übersetzt wurde.
Wie sonst kann es sein, dass "den Zeichentrickfilm zum Vorbild nehmen" eher einem Satzfragment gleicht?
Richtig seltsam wird dann die Bildunterschrift ganz unten rechts. Eine Art Aufzählung, die wild zusammengestoppelt ist.
Die Überschrift "Eine unwiderstehlich lustige und aktionsreiche Software" klingt eher nach einem Beamten, der was cooles schreiben wollte, als nach marketinggestähltem Wortwitz.
Kommentar wurde am 30.04.2014, 19:20 von Nr.1 editiert.