Spiel´s gerade seit laaanger Zeit mal wieder und zwar die
unverkennbar deutsche Version.

Da steht auf dem
HUD dann "Rute" statt "Route", "NACHVERB" ("NachVERbrenner"?) statt "NACHBRENNER" und "Rietzel"(!) statt "Fahrwerk". Immerhin ist, soweit ich es bisher überschauen kann, ansonsten alles korrekt übersetzt, selbst die gefürchteten Umlaute sind drin. Das gut 100seitige Handbuch ist sogar richtig vergnüglich zu lesen, lockert es doch die an sich staubtrockene Tastenkommando-Materie durch schmissig geschriebene Texte gehörig auf. Ich bleibe auf jeden Fall dran und begebe mich obendrein noch auf die Suche nach F-22 Raptor, weil ich in Erinnerung habe, dass der zweite Teil den Waffeneinsatz besonders der gelenkten "JDAM"-Bombe besser simuliert.
Ach ja: in der Realität ist die F-22 aufgrund ihrer Hochtechnologie und der damit zusammenhängenden Luftüberlegenheit für den Export gesperrt (man denke an das
F-14-Desaster) und somit bleibt das Monster mit dem Wappen des Taktischen Luftwaffengeschwaders 31 „Boelcke“ (siehe erster Link in diesem Beitrag) (m)ein Traum.
Kommentar wurde am 28.08.2019, 22:52 von Bearcat editiert.