Willkommen bei
 Kult-Magazine
 Kultboy.com-Inhalte
 Interaktiv
Neues Mitglied: Doc Mnemonic
 Sonstiges




Spiele-Datenbank

Bild
25325 Tests/Vorschauen und 14245 Zeitschriften
Titel
Entwickler
nach was?
Magazine
Datenträger
Spieltype
Alphabet
System
Sortierung
Jahr
Treffer
 Genre Suche (aufklappen)
zufälliger Test/Vorschau anzeigen           



Final Fantasy VI
Final Fantasy III (US-Titel)
Gib Deine Bewertung ab!
Bisher 43 Stimmen bei einer Gesamtwertung von 9.25
Super Nintendo
Entwickler: Square   Publisher: Square   Genre: Rollenspiel, 2D, Fantasy, Rundenbasiert   
Ausgabe Test/Vorschau (5) Grafik Sound Wertung System Datenträger Hits Autor
Man!ac 4/2002
Testbericht
63%
82%
86%
Sony PlayStation
1 CD
77Colin Gäbel
Mega Fun 12/94
Testbericht
85%
87%
91%
Super Nintendo
24 MBit Modul
1452Markus Appel
Power Play 7/94
Testbericht
ohne BewertungSuper Nintendo
24 MBit Modul
853Knut Gollert
Video Games 12/94
Testbericht
94%
88%
95%
Super Nintendo
24 MBit Modul
824Tetsuhiko Hara
Video Games 2/94
Vorschau
-Super Nintendo
24 MBit Modul
226Robert Zengerle
Tetsuhiko Hara
Partnerseiten:

Lieblingsspiel der Mitglieder: (25)
Dein Lieblingsspiel?

Mitglieder die das Spiel noch spielen wollen: (6)
Spiel markieren?

Mitglieder die das Spiel durchgespielt haben: (8)
Spiel markieren?

Serie: Final Fantasy, Final Fantasy IV, Final Fantasy VI, Final Fantasy IX, Final Fantasy VII, Final Fantasy X, Final Fantasy VIII, Final Fantasy X-2

Auszeichnungen:




Videos: 2 zufällige von 7 (alle anzeigen)
Kategorie: Longplay, SNES
Kategorie: Longplay, SNES
User-Kommentare: (150)Seiten: «  1 2 [3] 4 5 6 7   »
27.06.2022, 12:40 Viscera (356 
Retro-Nerd schrieb am 26.06.2022, 21:36:
Die ManuLöwe Übersetzung einfach nur als "Fanübersetzung" abzutun wäre ignorant.

Von "abtun" kann nun wirklich keine Rede sein. Es gibt genügend Fanübersetzungen die besser sind als offizielle. Und leider genügend professionelle Übersetzungen, die das "professionelle" vermissen lassen. Ob "professionelle" oder "Fanübersetzung" ist letzenendes keine Aussage über die Qualität.

Gerade die Standards für englische Übersetzungshacks für alte Konsolenspiele sind in den letzten Jahren besser geworden, so dass man kritischer gegenüber alten Fanübersetzungen ist und einige sogar ganz neu übersetzt wurden.
27.06.2022, 09:14 Pat (6212 
Retro-Nerd schrieb am 26.06.2022, 21:36:
Die ManuLöwe Übersetzung einfach nur als "Fanübersetzung" abzutun wäre ignorant. Das ist deutlich besser als der Ted Woolsey Kram, der über die Jahre eigenlich nur unprofessionellen Quark abgeliefert hatte.

Absolut! Nur weil es nicht "offiziell" ist, darf man das nicht einfach zur Seite legen. Gerade japanische Sachen waren damals nicht immer wirklich gut übersetzt. Fan-Übersetzungen schwanken natürlich in ihrer Qualität aber ich habe selten eine gefunden, die schlechter ist, als die offizielle Übersetzung aus den 90ern.

Gerade die Übersetzungen von Manu Löwe - wenn wir jetzt mal bei Deutsch bleiben - sind echt von toller Qualität. Sogar so gut, dass sie bei weitem die Arbeiten von den englischen Originalübersetzungen übertreffen.

Generell: Wer bei solchen japanischen Sachen aus den (frühen) 90ern nicht erst bei ROMhacking.net vorbeischaut und nachschaut, ob es nicht vielleicht doch eine komplette(!) Übersetzung (egal ob Deutsch oder Englisch) gibt, der spielt viele dieser Perlen einfach nicht in ihrer besten Variante.
Und das wäre schade.

Was den zusätzlichen "Content" von nicht SNES-Versionen von FF6 angeht, so finde ich persönlich nicht unbedingt einen echten Mehrwert. Sinnlose Spielstreckung oder die paar Dialogbildchen für die Hauptcharaktere bringen dem Spiel eigentlich nichts. Kann man echt darauf verzichten.


PS, Petersilientroll: Jedes Final Fantasy Spiel (bis auf ein paar wenige Ausnahmen) ist eine eigenständige Welt, so dass man eigentlich nicht jedes gespielt haben muss. Es bringt nichts, sie in der "korrekten" Reihenfolge zu spielen. Ich würde sogar so weit gehen, bei der Auswahl an Spielen, die Zeit nicht mit den schlechten paar zu "verschwenden".
Fang mit 6 an und geht dann Teil für Teil zurück, bis es dich anfängt zu langweilen.
Kommentar wurde am 27.06.2022, 09:21 von Pat editiert.
26.06.2022, 21:59 Petersilientroll (1653 
Ich schreibe hier mal ein Update, wenn ich mit Teil VI durch bin. Vorher wollte ich aber noch die fünf Vorgänger meistern (bislang bin ich nur zweimal den Erstling auf der Playsie angegangen - und zweimal in irgendeinem Dungeon steckengeblieben). Und davor will ich noch unbedingt die letzte Staffel von Life Is Strange durchspielen.
26.06.2022, 21:36 Retro-Nerd (13467 
Die ManuLöwe Übersetzung einfach nur als "Fanübersetzung" abzutun wäre ignorant. Das ist deutlich besser als der Ted Woolsey Kram, der über die Jahre eigenlich nur unprofessionellen Quark abgeliefert hatte.
26.06.2022, 21:17 Viscera (356 
Eine definitive Version von FF6 gibt es tatsächlich nicht. Die SNES-Version ist sehr verbuggt und die englische Übersetzung, die sehr gut war für die Zeit in der sie rauskam, hat deutliche Schwächen. Die PS-Version fixt die Bugs, hat dafür aber furchtbare Ladezeiten. Die GBA-Version bekam eine besser Übersetzung aber... sie ist auf dem GBA. Überhelles Bild und grässliche Soundqualität, wie bei jedem GBA-Spiel. Die Mobile-Version sieht ebenfalls furchtbar aus und die erste PC-Version ist ein Port dieser Mobile-Version und hat deren Schwächen. Die PR-Version (die ich noch nicht gespielt habe) scheint schon besser, hat aber die Nachteile aller Pixel Remaster (schlechte Schriftart, keine zusätzlichen Inhalte der früheren Re-releases) und eigene (wie die übergrelle Weltkarte, die scheinbar aus der GBA-Version stammt). Hier werden die einzelnen Versionen gut zusammengefasst.

Ich würde sagen, die beste Möglichkeit FF6 zu spielen ist entweder die SNES-Version mit Hacks (bei einem Durchgang vor einem Jahr verwendete ich die "Ted Woolsey Uncensored Edition", die die Übersetzungen vermischt, säubert, unzensiert und darüber hinaus auch Bugs fixt) oder das Pixel Remaster mit Mods.

Deutsch Übersetzungen interessieren mich nur, wenn sie aus der Originalsprache übersetzt sind (so spiele ich FFXIV auf Deutsch) und das ist bei diesen Romhacks fast nie der Fall. Und die, die ich gesehen habe waren... nicht gut.
26.06.2022, 21:09 Petersilientroll (1653 
Splatter schrieb am 26.06.2022, 20:25:
Und keine davon ist so gut wie die von ManuLöwe.

Ich meine mich zu erinnern, daß Rocket-Beans-Gregor die deutsche Pixel-Remaster-Übersetzung ganz okay fand (wenn er sie jetzt auch nicht unbedingt überschwenglich gelobt hatte).
26.06.2022, 20:31 GameGoon (351 
Der Beweis warum FF6 ein wahrer Klassiker / Geniestreich des Genres ist: ich liebe das Spiel, obwohl es alles vereint, was ich normalerweise an Spielen den ultimativen Abturner finde: Manga-Optik, Märchensetting, Vermischung von Fantasy und SciFi, niedliche Gegner, und RPG Steuerung via Gamepad.
Alles egal. Trotzdem eins der besten SNES Spiele aller Zeiten.
26.06.2022, 20:25 Splatter (666 
Petersilientroll schrieb am 26.06.2022, 17:50:
Aber es gibt doch offizielle Versionen, die eingedeutscht wurden. Für GBA, iOS, Android, Steam, und selbstverständlich ist auch das Pixel Remaster auf deutsch übersetzt worden.


Und keine davon ist so gut wie die von ManuLöwe. Dasselbe gilt auch für Chrono Trigger. Er hat sogar 2 unterschiedliche Versionen im Angebot mit imho verschiedenen Namenskonventionen. Sehr nerdy, aber auch sehr cool.
Das gilt natürlich nur für die SNES-Version. Ist aber meiner Meinung nach die Beste.
26.06.2022, 17:50 Petersilientroll (1653 
Oh Dae-su schrieb am 26.06.2022, 16:55:
Naja, wenn Du mit der (gelungenen) Übersetzung von ManuLöwe nicht zufrieden bist, wirst Du wohl oder übel Japanisch lernen müssen.

Aber es gibt doch offizielle Versionen, die eingedeutscht wurden. Für GBA, iOS, Android, Steam, und selbstverständlich ist auch das Pixel Remaster auf deutsch übersetzt worden.
26.06.2022, 16:55 Oh Dae-su (968 
@Petersilientroll: Bist Du so sehr auf eine deutsche Übersetzung angewiesen? Meine Sprachkenntnisse sind auch nicht gerade ferpekt, aber übertrieben textlastig ist FF6 eh nicht.
Naja, wenn Du mit der (gelungenen) Übersetzung von ManuLöwe nicht zufrieden bist, wirst Du wohl oder übel Japanisch lernen müssen. Ich bezweifle, dass sich das rentiert...
Kommentar wurde am 26.06.2022, 16:57 von Oh Dae-su editiert.
26.06.2022, 15:40 Petersilientroll (1653 
Pat schrieb am 26.06.2022, 14:11:
Petersilientroll, falls du das Spiel gerne auf Deutsch hättest, gibt es für die SNES-Version eine richtige gute deutsche Übersetzung von Manu Löwe: Klicken Sie hier.

Die Übersetzung von ManuLöwe kenne ich selbstverständlich. Aber es ist nun mal eine Fan-Übersetzung.

Pat schrieb am 26.06.2022, 14:11:
Im Übrigen würde ich auch für die englische Version eher auf eine der nachträglichen Fanübersetzungen tendieren als die Originalübersetzung zu nehmen.

Ach, stimmt. Die Übersetzung für den amerikanischen Markt soll ja auch nicht so gelungen sein.
26.06.2022, 15:27 Oh Dae-su (968 
@Petersilientroll: Zumindest den Font kannst Du per Mod (zu finden auf nexusmods.com) verschönern. Ich finde die "neumodische" Schrift auch grässlich.
26.06.2022, 14:11 Pat (6212 
Ich finde die neue Version auch nicht so gelungen und bevorzuge nach wie vor die SNES-Version.

Petersilientroll, falls du das Spiel gerne auf Deutsch hättest, gibt es für die SNES-Version eine richtige gute deutsche Übersetzung von Manu Löwe: Klicken Sie hier.

Im Übrigen würde ich auch für die englische Version eher auf eine der nachträglichen Fanübersetzungen tendieren als die Originalübersetzung zu nehmen. Das geht aber natürlich nur, wenn man entweder am Emulator oder per Everdrive oder ähnlichem Modul spielen will.

Oder man bestellt sich von irgendwo eine Reproduktion, die auf dem modifizierten deutschen ROM basiert...
26.06.2022, 13:51 Petersilientroll (1653 
So richtig zufrieden bin ich irgendwie mit keiner Version. Entweder wurde das Spiel nicht lokalisiert (SNES), oder es gibt außerdem noch lange Ladezeiten (PSX), oder die Auflösung ist mir zu niedrig (GBA). Stirnrunzeln verursacht bei mir auch die (nicht mehr erhältliche) Steam-Version, die eine gefühlte Auflösung von 240p nutzt, die einfach nur hochskaliert wird. Deshalb habe ich mir jetzt das Pixel-Remaster-Bundle (für satte 75 Euro - trotz Rabatt!!) geholt. Richtig glücklich macht die mich auch nicht (Schluckauf-Scrolling, häßlicher Font, keine Originalmusik); objektiv betrachtet scheint es sich hier aber noch um die beste Version zu handeln.
05.06.2022, 11:39 gracjanski (327 
Pat schrieb am 04.06.2022, 07:21:
Den 7. Teil finden nur die am besten, die den 6. nicht gespielt haben.

Freu mich, zu sehen, dass du so viel Spaß mit dem besten Final Fantasy aller Zeiten hast!


Ja, das denke ich auch: Neue Videspieler, die mit Playstation 1 angefangen haben. Ist so wie MMORPG: Viele haben mit WoW angefangen und kennen solche Perlen wie Everquest nicht und meinen WoW ist das beste überhaupt.
Seiten: «  1 2 [3] 4 5 6 7   »


Du willst einen Kommentar schreiben?

Dann musst du dich nur kostenlos und unverbindlich registrieren und schon kann es losgehen!