Babelfish-Liedertext-Rätsel

Begonnen von invincible warrior, 19.03.2009, 00:16

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Pearson

Biddesehr: B)
"Wir sind unruhig Herzen
Nicht die Ketten gebunden und
Der Himmel brennt
Ein Meer von Flammen
Obwohl Ihre Welt ist im Wandel"
Wo ich bin, ist oben.

Clemenza

Schuss ins blaue:
"Unchain my heart" von Joe Cocker

Herr Planetfall

Pearson, beim Ausschnitt Deiner Avatar-Liese werd ich dauernd rallig, aber auf's richtige Lied komm ich nicht.
Anna L. hat Geschmack.

Pearson

Zitat von: Herr Planetfall in 01.04.2009, 22:15
Pearson, beim Ausschnitt Deiner Avatar-Liese werd ich dauernd rallig, aber auf's richtige Lied komm ich nicht.

Das ist keine Avatar-Liese, das ist Dido!

@Clemenza: Falsch.  :P
Wo ich bin, ist oben.

Wurstdakopp

Das ist die Steeger 2.0!  :eek: :lol:

S-Made

Da ich neugierig war habe ich ein wenig gegooglet und das Lied gefunden.
Da mir das aber wie cheaten vorkommt, poste ich mal nix.
(Wie sind denn da die Regeln, darf man hier die Lösung mit Hilfe von google finden?)

Sagen wir mal so: ohne google wäre ich da nie drauf gekommen.
Ich bin mir nicht mal sicher, ob ich dieses Lied jemals gehört habe.
Zumindest war ich am Erscheinungstag schon auf dieser Welt.

Pearson

Ich denke, das ja. Die Texte sind so schlecht übersetzt - und dafür ist der jeweilige Anbieter zuständig, es nicht zu leicht zu machen - dass man schon noch einige Mühe hat, was zu finden. Gerade bei Texten rund um die Liebe beispielsweise ist ja fast alles gesagt und kommt sehr oft vor.  ;)
Wo ich bin, ist oben.

S-Made

OK, wenn hier bis 12:00 Uhr keiner die Lösung hat, dann poste ich mein Such-Ergebnis.  :D

S-Made

#53
Zack! Doppelpost, Lösung, und neues Rätsel.

Lösung: Brian Ferry - Slave To Love

S-Made .......... 6
Pearson............4
death-wish ...... 1
Herr Planetfall....1
Clemenza..........1

Nächstes Rätsel:
Nie gehend zu stoppen, geben Sie es auf.
Solch ein schmutziger Verstand.
Stehen Sie ihn immer für die Note der jüngeren Art auf.

EDIT:
Noch interessanter wird es, wenn man es in mehrere Sprache hin- und her übersetzen lässt.
Das Beispiel von oben habe ich nochmal über den Umweg griechisch und französisch übersetzt:

Sie gehen, dass Sie sich nie anhielten, geben und ihm über.
Ein solches schmutziges Verständnis.
Jeder Aufstieg dieser für den Vermerk des neuen Typs.

lonely-george

Das witzige ist ja auch, wenn du das übersetzte wieder ins englische zurückübersetzt kommt da nicht dasselbe raus.
wenn du also auch nur in 2 sprachen mehrmals hin und her übersetzt hast du ürgendwann was völlig anderes da stehen.

Pearson

The Knack:
"Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
I always get it up with a touch of the younger kind
My-ee ey-ee by-ee ahee ah woo!
Ma ma ma my Sharona"

Übrigens ein echter Party-Klassiker!  :worship: :worship: :worship:
Wo ich bin, ist oben.

Clemenza

Oh ja, ein richtiger Kracher!!! :oben:

S-Made

Ja, das Lied ist der Bringer.  :D

S-Made .......... 6
Pearson............5
death-wish ...... 1
Herr Planetfall....1
Clemenza..........1

death-wish

ich glaube ihr schachert euch gegenseitig die Punkte zu  :wat:

Pearson

Scheiße, wie hast Du das gemerkt?  :(
Wo ich bin, ist oben.