Sollten mit diesem Inhalt und der Veröffentlichung von alten Magazinen und deren Inhalten Ihre Rechte verletzt werden, bitte ich, diese anzugeben, und die rechteverletzenden Themen werden umgehend von der Seite genommen. Mehr Informationen zu den einzelnen Erlaubnissen findet man hier.
Vielleicht hat er da als alter Lateiner sich einfach falsch erinnert. Vergnügt ist felix, wäre also semper fe(lix). Das kann man schon verwechseln, besonders damals, als Semper Fi(delis) außerhalb des US Militarismus nun wahrlich noch nicht so bekannt war.
Haben wir alte Lateiner hier? Die korrekte Übersetzung von "Semper Fi" (semper fidelis) heißt doch "Immer treu", oder? Der Duy Manfred von der PC Player aber übersetzt es mit "stets vergnügt", was mir als Motto der US Marines schon damals irgendwie putzig vorkam. Passt irgendwie nicht zu den waffenstarrenden Ledernacken.
Seiten: [1]
Du willst einen Kommentar schreiben?
Dann musst du dich nur kostenlos und unverbindlich registrieren und schon kann es losgehen!