Willkommen bei
 Kult-Magazine
 Kultboy.com-Inhalte
 Interaktiv
Neues Mitglied: vanSonnenberg
 Sonstiges




Spiele-Datenbank


16327 Tests/Vorschauen und 12372 Zeitschriften
Titel
Entwickler
nach was?
Magazine
Datenträger
Spieltype
Alphabet
System
Sortierung
Jahr
Treffer
zufälliger Test/Vorschau anzeigen           



Metal Gear Solid
Gib Deine Bewertung ab!
Bisher 30 Stimmen bei einer Gesamtwertung von 9.33
Sony PlayStation
Entwickler: Konami   Publisher: Konami   Genre: Action, 3D, Shooter   
Ausgabe Test/Vorschau (1) Grafik Sound Wertung System Datenträger Hits Autor
Video Games 3/99
Testbericht
89%
95%
97%
Sony PlayStation
2 CDs
608Ralph Karels
Partnerseiten:

Lieblingsspiel der Mitglieder: (19)
Dein Lieblingsspiel?

Mitglieder die das Spiel noch spielen wollen: (3)
Spiel markieren?

Serie: Metal Gear, Metal Gear Solid

Auszeichnungen:


Videos: 2 zufällige von 3 (alle anzeigen)
Kategorie: PlayStation, Musik
Kategorie: Longplay, PlayStation
User-Kommentare: (66)Seiten: «  1 [2] 3 4 5   »
06.10.2017, 10:21 Darkpunk (2041 
Pat schrieb:

Ich persönlich empfinde MGS (und eigentlich die ganze Metal Gear Franchise) als überdesignt und überbewertet. Tolle Spiele, ja, aber (für mich) nie und nimmer und den Top 10. MGS ist für mich nicht einmal in den Top 25 der PSX-Titel zu finden.
Dafür hat das Spiel einfach zu viele Schwächen und Sachen, die mich tierisch nerven.


Danke. Wir sind ja nicht sehr oft einer Meinung, aber hier stimme ich Dir 100%ig zu.
06.10.2017, 10:04 Herr MightandMatschig (277 
Es ging ja auch darum, dass-leider unbestreitbar-die deutsche Synchro von MGS unfassbar schlecht ist.

Wie gesagt es soll auch eine französische und spanische Version geben. Weiß vielleicht jemand, ob die ähnlich schlecht sind? ...Anhand internationaler Tests.
06.10.2017, 09:59 Ede444 (258 
Herr MightandMatschig schrieb am 06.10.2017, 09:53:
Ede444 schrieb am 06.10.2017, 09:40:

Uncharted als Beispiel zu nennen ist auch sehr gut


Ist das ironisch gemeint? Mir gefallen die deutschen Stimmen in Uncharted. Klar, der Nolan North, welcher Nathan Drake verkörpert und ihm im Englischen seine Stimme leiht, scheint ein echt netter Typ zu sein. Soweit man das aus Interviews beurteilen kann. Aber nur weil er vielleicht einen netten amerikanischen Dialekt hat, oder in einen besonders lässigen Jargon spricht, ist das noch kein Grund alles was er macht, im Original zu konsumieren.

Ich habe mir auch z.B. die original Krieg der Sterne-oder Star Wars Filme-wie man heute sagt, mal auf Englisch angesehen. Das war okay. Aber umgehauen hat es mich jetzt nicht.


Ja, war ironisch gemeint.
(Achtung: Meine Meinung: ) Der dt. Sprecher von Drake bringt ja nun mal so was von gar nicht die Ironie und Spitzbübischkeit in der Stimme von ihm rüber, so wie es Nolan North kann. Die generische dt. Stimme finde ich langweilig, ebenso die meisten anderen.
Aber Geschmäcker sind verschieden. Das sollte hier das Schlusswort sein und ich will auch nicht missionieren. Jeder soll das hören was er möchte
Kommentar wurde am 06.10.2017, 10:01 von Ede444 editiert.
06.10.2017, 09:58 Herr MightandMatschig (277 
Dann erkläre ich das Thema hiermit für beendet. So alles gut.
06.10.2017, 09:53 Herr MightandMatschig (277 
Ede444 schrieb am 06.10.2017, 09:40:

Uncharted als Beispiel zu nennen ist auch sehr gut


Ist das ironisch gemeint? Mir gefallen die deutschen Stimmen in Uncharted. Klar, der Nolan North, welcher Nathan Drake verkörpert und ihm im Englischen seine Stimme leiht, scheint ein echt netter Typ zu sein. Soweit man das aus Interviews beurteilen kann. Aber nur weil er vielleicht einen netten amerikanischen Dialekt hat, oder in einen besonders lässigen Jargon spricht, ist das noch kein Grund alles was er macht, im Original zu konsumieren.

Ich habe mir auch z.B. die original Krieg der Sterne-oder Star Wars Filme-wie man heute sagt, mal auf Englisch angesehen. Das war okay. Aber umgehauen hat es mich jetzt nicht.
Kommentar wurde am 06.10.2017, 09:55 von Herr MightandMatschig editiert.
06.10.2017, 09:51 forenuser (2660 
Auch wenn ich mal vermute, dass das hier mächtig OT ist und Cassidy beizeiten einen Schlusstrich zieht...

Ich habe sowohl mit der dem englischen OT (wenn es denn überhaupt OT ist, Stichwort JRPG...) als auch mit einer (guten) deutschen Übersetzung / Synchro keine Probleme, aber...

ABER...

Die US-amerikanischen Sprecher/Schauspieler (m/w) gehen oftmals (zumeist) ja gar nicht. "Bestens" Beipsiel ist Clint Eastwood. Dirty Harry? Von wegen, wohl eher kleiner Feigling! Seine Stimme klingt als ob man ihm sehr früh sehr heftig in die Kronjuwelen getreten hat... Ich hatte mit 10 mehr Stimme als er!

Bei den englischen Sprecher/Schauspieler (m/w) habe ich keine Probleme und so eine schottische Kodderschneuze klingt herrlich...
Kommentar wurde am 06.10.2017, 10:32 von forenuser editiert.
06.10.2017, 09:40 Ede444 (258 
Dass die dt. sich bei der Synchronisation sehr Mühe geben, ist ja bekannt und nix neues. Trotz allem kann man manchmal einfach einige Sachen nicht übersetzen ohne dass etwas verloren geht. Kannst ja -zum Spass- mal Last of Us auf Englisch spielen-ein meilenweiter Unterscheid zur grottigen dt. Version. Aber wenn dir dort die dt. Version auch gefällt, vergiss am Besten alles was ich zu dem Thema geschrieben habe, denn dann hat es eh keinen Sinn...
Uncharted als Beispiel zu nennen ist auch sehr gut
Kommentar wurde am 06.10.2017, 09:42 von Ede444 editiert.
06.10.2017, 09:33 Herr MightandMatschig (277 
Ede444 schrieb am 06.10.2017, 09:15:

Dann geht dir u.U. allerdings einiges an Witzen und sprachlichen Besonderheiten verloren...
Ebenso bei Filmen.
Hab da keine Probleme. Wenn du wirklich so gut Englisch kannst, solltest du das auch locker aufnehmen können und es würde nicht in "auseinandersetzen" ausarten...


Die Dialog-Regie bei der deutschen Synchronisation von Filmen finde ich erstklassig. Das es immer mal auch Aussetzer von der Regel gibt, liegt in der Natur der Sache. Nicht umsonst aber haben deutsche Tonstudios weltweit einen erstklassigen Ruf, was sich dann auch auf die Technik niederschlägt. So einige internationale Künstler haben in Deutschland ein Album aufgenommen.

Aber nochmal zur Dialog-Regie. Gerade so etwas wie House Of Cards würde ich nie auf Englisch schauen. Ich will die politischen Abläufe verstehen, über die da gesprochen wird. Außerdem ist die deutsche Stimme von Kevin Spacey fantastisch. Das ist jetzt nur meine persönliche Erfahrung, aber. Bei den meisten Leuten in meinem Umfeld, die nur auf Englisch kucken, färbt das nicht ab. Deren Englisch ist ziehmlich unterirdisch, ohne eine Tendenz zur Besserung.

Und was Videospiele betrifft, Uncharted: Dialoge, richtig gut.
Kommentar wurde am 06.10.2017, 09:40 von Herr MightandMatschig editiert.
06.10.2017, 09:15 Ede444 (258 
Herr MightandMatschig schrieb am 06.10.2017, 07:05:
Pat schrieb am 05.10.2017, 21:33:


Ich spiele allerdings meist Spiele, die im Original Englisch sind stets auf Englisch. Das hat bei mir nichts mit Hipster zu tun. Da ich nunmal der englischen Sprache mächtig bin, gibt es keinen Grund, mich mit einer übersetzten Version auseinanderzusetzen.



Ich bin des Englischen auch mächtig! Ich behaupte sogar, daß ich die meisten Nicht-Muttersprachler unter den Tisch reden kann. Ich zocke auch solche Sachen wie GTA und hab keine Probleme. ABER. Wenn ich die Wahl habe, mit einer guten Deutschen Synchro zu zocken, dann nutze ich die. Denn ich will nach einem harten Arbeitstag entspannen und mich nicht noch mit Englischen Dialekten/Genuschel auseinandersetzen, um jeden Wortwitz mit zu bekommen. Bzw. zwischen den Zeilen zu lesen.


Dann geht dir u.U. allerdings einiges an Witzen und sprachlichen Besonderheiten verloren...
Ebenso bei Filmen.
Hab da keine Probleme. Wenn du wirklich so gut Englisch kannst, solltest du das auch locker aufnehmen können und es würde nicht in "auseinandersetzen" ausarten...
Kommentar wurde am 06.10.2017, 09:16 von Ede444 editiert.
06.10.2017, 07:05 Herr MightandMatschig (277 
Pat schrieb am 05.10.2017, 21:33:


Ich spiele allerdings meist Spiele, die im Original Englisch sind stets auf Englisch. Das hat bei mir nichts mit Hipster zu tun. Da ich nunmal der englischen Sprache mächtig bin, gibt es keinen Grund, mich mit einer übersetzten Version auseinanderzusetzen.



Ich bin des Englischen auch mächtig! Ich behaupte sogar, daß ich die meisten Nicht-Muttersprachler unter den Tisch reden kann. Ich zocke auch solche Sachen wie GTA und hab keine Probleme. ABER. Wenn ich die Wahl habe, mit einer guten Deutschen Synchro zu zocken, dann nutze ich die. Denn ich will nach einem harten Arbeitstag entspannen und mich nicht noch mit Englischen Dialekten/Genuschel auseinandersetzen, um jeden Wortwitz mit zu bekommen. Bzw. zwischen den Zeilen zu lesen.
05.10.2017, 23:14 AmigaAze (175 
Boah ey,als DAS erschien kam der Hypetrain aber ganz hefig ins rollen und das hat schon derbe gerockt. Perfekt war es nicht aber wer oder was ist das schon? Selbst Gott nicht sonst hätte er oder sie oder es uns Menschen nicht erschaffen
Finde das die deutsche Syncro übrigens sooo schlecht nun auch wieder nicht ist. Da gibt es schlimmeres.
Grafisch ist das Spiel gaaanz schlimm gealtert. Wer sich das nochmal geben will sollte versuchen die Version auf dem Gamecube zu bekommen.
05.10.2017, 21:33 Pat (3039 
Ich wusste gar nicht, dass es eine deutsche Version von MGS gibt und habe sie dementsprechend nie gesehen. Wusste also gar nicht, dass die so schlecht sein soll.

Ich selbst hatte immer eine US-PS1, weshalb ich logisch eine englische Version gespielt habe. Und da ist die Sprachausgabe sehr gelungen.
Wenn jemand allerdings das Original spielen will, dann müsste er ja die japanische Version spielen.

Ich spiele allerdings meist Spiele, die im Original Englisch sind stets auf Englisch. Das hat bei mir nichts mit Hipster zu tun. Da ich nunmal der englischen Sprache mächtig bin, gibt es keinen Grund, mich mit einer übersetzten Version auseinanderzusetzen.

Polnisch kann ich leider nicht, deshalb spiele ich Witcher 3 übrigens auf Englisch. Warum? Nun, ich habe mir beide Versionen angehört und finde die englische Version atmosphärischer und die englischen Sprecher einen Tick besser als die (auch sehr guten) Deutschen.

Übrigens hatte man beim "Remake" für den Gamecube, auch einige der englischen Sprecher wohl ausgewechselt (oder zumindest neu aufgenommen=, was dazu führte, dass die Sprachausgabe auch auf Englisch dort einen ganzen Brocken schlechter ausfiel.

Ich persönlich empfinde MGS (und eigentlich die ganze Metal Gear Franchise) als überdesignt und überbewertet. Tolle Spiele, ja, aber (für mich) nie und nimmer und den Top 10. MGS ist für mich nicht einmal in den Top 25 der PSX-Titel zu finden.
Dafür hat das Spiel einfach zu viele Schwächen und Sachen, die mich tierisch nerven.
05.10.2017, 19:15 Herr MightandMatschig (277 
Jochen schrieb am 05.10.2017, 12:33:

Wie fandet ihr bei Metal Gear Solid eigentlich die deutsche Synchro? Sogar ein ehemaliger Redakteur hat eine Sprecherrolle: Hans-Joachim Amann (ASM, Total, GamePro ...)


Ja, die deutsche Synchro von MGS ist grottenschlecht. Aber es nervt, dass dieses Spiel immer als Beleg von allen, „ich spiele nur auf Englisch/ im Original” Hipstern benutzt wird. Ich möchte mal wissen, wie viele von denen dann auch wirklich The Witcher 3 auf polnisch gespielt haben. Nach deren eigener Logik hätten sie das tun müssen.

Aber ich schweife ab. Meine persönliche Theorie ist ja, dass Konami absichtlich die schlechtesten Synchronsprecher verpflichtete, die man für Geld kriegen kann. Damit sie in Zukunft nie wieder mit der Forderung nach Lokalisation behelligt werden,

Was ich nur nicht verstehe, durch die Special Edition vom MGS 2-Sons Of Liberty, erfuhr ich, das es von Teil eins auch eine lokalisierte französische, und ich glaub spanische Version gab. Die Frage ist, waren die genau so schlecht?
Kommentar wurde am 05.10.2017, 19:16 von Herr MightandMatschig editiert.
05.10.2017, 12:40 Ede444 (258 
Für PS Plus Mitglieder gibts übrigens diesen Monat Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain GRATIS (PS4)...
05.10.2017, 12:33 Jochen (537 
Für aller Fans von Metal Gear Solid: Gunnar Lott von Stay Forever und Fabian Käufer von Rocket Beans haben in dem neuen Podcast-Format "Super Stay Forever" ausführlich den PlayStation-Klassiker besprochen.

Super Stay Forever 2: Metal Gear Solid

Hörenswert.

Wie fandet ihr bei Metal Gear Solid eigentlich die deutsche Synchro? Sogar ein ehemaliger Redakteur hat eine Sprecherrolle: Hans-Joachim Amann (ASM, Total, GamePro ...)
Seiten: «  1 [2] 3 4 5   »


Du willst einen Kommentar schreiben?

Dann musst du dich nur kostenlos und unverbindlich registrieren und schon kann es losgehen!