delpho schrieb am 29.07.2025, 06:59:
Beispiel:
Der englische Befehl "Pick up" wurde
auf dem C64 mit "Nimm" übersetzt,
auf dem Amiga dagegen meist mit "Aufheben" oder sogar "Mitnehmen" – je nach Version.
Beispiel:
Der englische Befehl "Pick up" wurde
auf dem C64 mit "Nimm" übersetzt,
auf dem Amiga dagegen meist mit "Aufheben" oder sogar "Mitnehmen" – je nach Version.
Hier irrt sich ChatGPT aber ziemlich. Bis auf einige Kleinigkeiten sind die deutschen Befehle in der C64- und der Amiga-Fassung identisch. Aus "Drücke", "Schließe auf", "Ziehe", "Schließe", "Repariere", "Gebe", "Lese", "Benutze", "Ein" und "Aus" auf dem C64 wurde auf dem Amiga "Drück", "Schliess auf" [sic!], "Zieh", "Schliess" [sic!], "Reparier", "Gib", "Lies", "Benutz", "Schalt ein" und "Schalt aus". "Pick up" wurde aber in beiden Versionen mit "Nimm" übersetzt.
cassidy schrieb am 29.07.2025, 14:13:
Glaubt man Google, so heißt es da, dass es keine offizielle deutsche Übersetzung gab. Die deutsche Version wurde von Fans gepatcht. Ich vermute, dass dann die 16-bitter Übersetzung übernommen wurde.
Glaubt man Google, so heißt es da, dass es keine offizielle deutsche Übersetzung gab. Die deutsche Version wurde von Fans gepatcht. Ich vermute, dass dann die 16-bitter Übersetzung übernommen wurde.
Nein, die offizielle deutsche Version für den C64 habe ich sogar als Original.