Sollten mit diesem Inhalt und der Veröffentlichung von alten Magazinen und deren Inhalten Ihre Rechte verletzt werden, bitte ich, diese anzugeben, und die rechteverletzenden Themen werden umgehend von der Seite genommen. Mehr Informationen zu den einzelnen Erlaubnissen findet man hier.
Swiffer25 schrieb am 15.04.2026, 20:13: Wahrscheinlich DOS VGA, dem Feeling her. Und vielleicht folgend die iUE, dann Frage ich dich diesbezüglich
Nur noch mal sicherheitshalber: die Grafik in der Ultimate Edition ist 100% die VGA Version, inklusive Verben unten usw. Es ist nur Sprachausgabe drin und die neu produzierte Musik. Diese kommen dann aus der Special Edition, aber die hässlichen Sprites sind weg und Deine Agen müssen sich nicht umgewöhnen. Da man es einfach in Scumm VM startet kann man auch gleich noch seinen Lieblingsfilter drüberwerfen.
Best of both worlds (für mich).
Was mir richtig gut gefallen hat war zum Beispiel, wie Guybrush bei den Schwertkämpfen seine gelernten Sätze betont. Ist es der richtige, rezitiert er selbstsicher und mit fester Stimme. Ist die Antwort jedoch falsch, betont er sie unsicher fragend. Man weiß also direkt, ob es stimmt und nur so ergibt es gesprochen in einem echten Dialog natürlich Sinn.
Aber dass sie daran gedacht haben fand ich ausgesprochen fantastisch. Geschrieben sehen die Sätze ja gleich aus. Und wenn man nicht weiß, ob die gewählte Antwort stimmt, kann man sie im Kopf auch nicht unterschiedlich betonen mit der inneren Stimme.
Swiffer25 schrieb am 13.04.2026, 23:01: @drym Wow, ich bin ehrlich davon angetan es nun, ermutigt durch dein Klasse Kommentar, auch erneut in Original-Englisch zu erleben. Richtig gut und motivierend geschrieben. Danke
@dryn Wow, ich bin ehrlich davon angetan es nun, ermutigt durch dein Klasse Kommentar, auch erneut in Original-Englisch zu erleben. Richtig gut und motivierend geschrieben. Danke
Grumbler schrieb am 13.04.2026, 16:31: ja der klassiker ist natuerlich der monkey wrench
DER Klassiker. Und auf Deutsch schlicht nicht zu erraten und auch nicht zu übersetzen.
Ist allerdings im Zweiten
Das beste in Teil 1 fand ich, wie man die Kannibalen davon überzeugt, den Navigatorkopf auszuhändigen.
"We can´t give it to you because we don´t know how to get a new one"
Glücklicherweise hat Guybrush noch die drei Broschüren im Inventar. "How to arm yourself in sea battle", "How to get a leg up in treasure hunting" und "How to get ahead in navigating".
Bieten wir ihnen letzteres an, sagen sie: "Look, this book explains how to get a head in navigation. So you can have our old one."
Hatte noch mal die deutsche Übersetzung angeschaut, und sie war ok. Aber weder so witzig, noch kann man anhand der Buchtitel darauf kommen, dass es AUCH Körperteile sind, noch ist "a head" darin versteckt. Geht halt nicht, aber es ist SO gut und SO witzig. Meine Frau, die das Spiel erstmals spielte, hat das Rätsel ohne rumprobieren im Inventar gelöst. Geniales Rätseldesign (und clevere Frau )
Kommentar wurde am 13.04.2026, 22:32 von drym editiert.
Stimmt! Es ist auch faszinierend, dass zwar offensichtlich ganz nah am Original gearbeitet wird, aber dennoch (aufgrund der Systemlimitierungen) gekonnt eine ganz eigene Note dazukommt! Kommentar wurde am 13.04.2026, 20:19 von viddi editiert.
Ich frage mich immer, wie die Leute das so genial hinbekommen. Grenzt für mich an Zauberei. Kommentar wurde am 13.04.2026, 20:21 von Retro-Nerd editiert.
Bin nun ein mal durch und muss sagen, dass der Wortwitz im Englischen das Spiel noch mal eine Stufe lustiger und besser gemacht hat für mich.
Hätte ich damals natürlich nicht verstanden, da mein Englisch erst nach der Schulzeit, als ich es auch beruflich brauchte, auf ein passables Niveau gestiegen ist. Und ein paar Slang-Begriffe musste ich nachschlagen. Das meiste ging aber durch, und nun ergibt alles Sinn
Im Original verbergen sich auch immer mal wieder Hinweise auf des Rätsels Lösung in der Bezeichnung von Gegenständen etc. Die Rätsel wurden teilweise dadurch nachvollziehbarer. Hinzu kommt die quasi perfekte Sprachausgabe, die es für Teil 1 und 2 ja gar nicht auf Deutsch gibt.
Fantastisches Spiel, das wirklich gar nichts verloren hat. Wäre auch ein Hit, wenn es heute rauskäme (für mich zumindest).
11 von 10, freue mich auf den ersten Durchgang des 2. Teils im Original.
KielerKai schrieb am 16.03.2026, 20:14: Ich kann dem "geremake-ten" (heißt das so?) Kram nicht so viel abgewinnen.
Musst Du ja auch nicht.
Bei mir ist das bei der Grafik der Fall, aber die mit echten Instrumenten gespielte Musik (Flöte beim Main Title, Posaune bei LeChuck etc.) ist so unglaublich fantastisch, dass ich da nicht mehr zurück kann. Vielleicht zu viel Musik studiert? Direkt danach kommt für mich dann aber die MT32-Fassung, dann Amiga. Die mag ich auch immer noch, klar. So klang meine Kindheit, aber die neue Fassung klingt so, wie ich sie mir damals vorgestellt habe irgendwie.
drym schrieb am 10.03.2026, 23:43: Das ist ja in der Special Edition nicht möglich. Schaltet man in den Retro-Modus verschwindet die Sprachausgabe und die Musik wird alt.
Ich persönlich mag die alte Musik deutlich lieber. Aber mit der habe ich auch tage- und wochenlang zugebracht. Vermutlich liegt das daran. Ich kann dem "geremake-ten" (heißt das so?) Kram nicht so viel abgewinnen.
Es kommt knapp 35 Jahre zu spät, sieht aber richtig gut aus! Was hätte nur sein können, wenn Commodore, statt seine Ressourcen damit zu verschwenden, den Amiga kommerziell zu Grunde zu richten, Turbokarte und Festplatte für den C64 entwickelt hätte?! Wir hätten Monkey Island, Doom und Starcraft dort gezockt!