Willkommen bei |
| Kult-Magazine
|
| Kultboy.com-Inhalte
|
| Interaktiv
|
Neues Mitglied: Michael64
| Sonstiges
|
|


 | |
.::. |
Warning: Uninitialized string offset 1 in /home/.sites/116/site1628/web/inc/t.inc.php on line 22
zurück zur Gesamtübersicht der Tests
Amiga Joker 11/95

Scan von Gadler
Sollten mit diesem Inhalt und der Veröffentlichung von alten Magazinen und deren Inhalten Ihre Rechte verletzt werden, bitte ich, diese anzugeben, und die rechteverletzenden Themen werden umgehend von der Seite genommen. Mehr Informationen zu den einzelnen Erlaubnissen findet man hier.
| User-Kommentare: (652) | Seiten: « ‹ 1 2 3 [4] 5 6 7 8 › » |
21.05.2021, 05:32 Twinworld (2482)  | |
Sehe das wie Commodus,Spiele in der eigenen Sprache spielen zu können bedeutet einen Mehrwert für mich. Muss auch zugeben das mein Englisch nie besonders gut war und nachdem meine Schulzeit mittlerweile 40 Jahre her ist,ist es auch nicht besser geworden. Auch ein grund mehr weshalb ich den Jungs Dankbar bin die einige der alten Klassiker Übersetzt haben. |
20.05.2021, 20:53 Commodus (5843)  | |
Pat schrieb am 20.05.2021, 10:50: Ohne jetzt euch Deutschen zu Nahe treten zu wollen: Aber ihr seid echt faul, wenn es um die Sprache geht.  (Anwesender ausgeschlossen.) Ich würde sogar so weit gehen und sagen, für viele Deutsche war es wichtiger, dass das Spiel "Komplett in Deutsch" ist, als der eigentliche Inhalt des Spiels. Natürlich bevorzugen wir Deutsche die deutsche Sprache! Ich verstehe die Aussage nicht. Wir haben die besten Synchronsprecher der Welt und mittlerweile werden fast alle Games lokalisiert! Das muss auch so. Ich würde sogar so weit gehen, daß Deutsch überall in der Welt weiter verbreitet werden sollte. Außerdem würde ich die die deutsche Sprache wieder gern von Anglizismen und sonstigen Unrat befreien wollen. Die Franzosen z.Bsp. achten da viel mehr auf ihre Sprache! |
20.05.2021, 20:06 Grumbler (1361)  | |
Pat schrieb am 20.05.2021, 10:50:
Ich würde sogar so weit gehen und sagen, für viele Deutsche war es wichtiger, dass das Spiel "Komplett in Deutsch" ist, als der eigentliche Inhalt des Spiels.
jetz mach mal ein wenig halblang ey, wir waren kinder. ich war recht gut in englisch, aber trotzdem war es sehr mühsam für mich, und man hat einfach nicht alle anspielungen verstanden. war dann immer sehr froh über die deutschen versionen. heute bin ich nicht mehr drauf angewiesen und bevorzuge originalversionen bei spiel und film. |
20.05.2021, 19:57 advfreak (1224)  | |
Ich seh das auch so, das mit dem deutsch war schon ein toller Service, das wurde auch honoriert. Wobei ich Zak und Maniac Mansion am C64er auf englisch durchgespielt habe, wenn auch mit Lösungen. Bei Indy find ich die englische Version gar nicht mal so schwer zu verstehen, Monkey Island mochte ich auf Englisch aber gar nicht, das ist ja doppelt und dreifach so textlastig. Fand es auch damals klasse das auf den SNES Zelda 3 deutsch lokalisiert wurde, das war nämlich noch nicht üblich. Auch das wurde honoriert. Ich denke das es sich auch heute noch auszahlt Adventures zumindest auf deutsch zu untertiteln, sonst hat man keine große Chance auf Erfolg. Deutsche Sprachausgabe belohne ich mit einem Day One Kauf, Untertitel mit einem Mid-Sale und ohne Lokalisierung maximal im Sale-Sale. Bei Tell my why und bei Beyond a Steel sky wurde übrigens im Nachhinein deutsche Sprachausgabe hinein gepatcht und diese beiden Titel kann ich euch auch als Adventure Tipp mit gutem Gewissen empfehlen. |
20.05.2021, 17:08 DaBBa (2932)  | |
Man muss aber klar sagen, dass längst nicht jeder so gut Englisch lesen kann, dass er ein textlastiges Spiel wie Indy 4 gut versteht. Das ist halt nicht nur "EASY - NORMAL - DIFFICULT", wie bei englischen Action-Spielen, da muss man schon ein etwas mehr können. Ein Spiel wie Indy 4 auf Englisch zu spielen ist fast wie ein englisches Buch zu lesen.
Zumal damals, anders als heute, viele Leute nur in der Schule Kontakt mit Englisch hatten. Da gabs noch kein Internet, in dem man englische Texte lesen konnte, wenn man wollte. Es gab auch noch keine DVDs, die man auf Originalton mit Untertiteln stellen konnte. Kommentar wurde am 20.05.2021, 17:09 von DaBBa editiert. |
20.05.2021, 10:50 Pat (5973)  | |
Ohne jetzt euch Deutschen zu Nahe treten zu wollen: Aber ihr seid echt faul, wenn es um die Sprache geht.  (Anwesender ausgeschlossen.) Ich würde sogar so weit gehen und sagen, für viele Deutsche war es wichtiger, dass das Spiel "Komplett in Deutsch" ist, als der eigentliche Inhalt des Spiels. Da Boris recht früh damit angefangen hat, Adventures zu übersetzen, waren diese natürlich viel präsenter. Und Point-and-Click-Adventures waren halt auch einfacher zu übersetzen als Adventures mit Parser. Es gab ein paar Sierra spiele, die tatsächlich auch auf Deutsch herausgekommen sind, bevor diese auf ihr Point-&-Click-Interface gewechselt haben. Space Quest III und Larry III kommen mir grad in den Sinn. Ab King's Quest V ist dann alles auch auf Deutsch erschienen. |
19.05.2021, 10:14 drym (4147)  | |
Oh Dae-su schrieb am 19.05.2021, 06:13: Verdammt, jetzt fällt mir wieder ein, dass ich "Fate of Atlantis" nie gespielt hab. Scha(n)de... Jetzt beneide ich Dich. DAS noch vor Dir zu haben ist ein unglaubliches Geschenk Genieß es. |
19.05.2021, 09:11 Sir_Brennus (806)  | |
Wie Tim Schafer weiland schon sagte: "Adventure Games are a lost art form – they exist in our dreams, our memories ... and in Germany" |
19.05.2021, 06:13 Oh Dae-su (904)  | |
Dass die Adventures von LucasArts im deutschsprachigen Raum so erfolgreich waren, liegt zu einem beträchtlichen Teil ja an der Übersetzungsarbeit von Boris und Heini, nicht wahr? Ein Adventure von Sierra hab ich nie gespielt (vom ersten "Larry" abgesehen) - wurden die eigentlich auch ins Deutsche übersetzt? Aber echt geiles Tortendiagramm von Gilbert: "Germany 20,1% - Everywhere Else 15,9%. Verdammt, jetzt fällt mir wieder ein, dass ich "Fate of Atlantis" nie gespielt hab. Scha(n)de... Kommentar wurde am 19.05.2021, 06:15 von Oh Dae-su editiert. |
19.05.2021, 06:00 invincible warrior (1612)  | |
Der deutsche Markt war definitiv der größte Markt für LucasArts, zumindest außerhalb der USA. Das merkt man ja schon allein an den ganzen Seitenhieben der vor allem LucasArts Entwickler gen Deutschland. Damals war Sierra in den USA weit erfolgreicher mit ihren Adventures in den USA, in Deutschland war LucasArts aber unangefochten Nummer eins, das wurde mehrmals von den Entwicklern gesagt. Wie wichtig der deutsche Markt ist, sieht man zB an den Thimbleweed Park Verkäufen, die von Ron Gilbert per Land aufgesplittet wurden. Allein deswegen konnte Softgold denen quasi alles aufdiktieren, was sie wollten. Das ist ungewöhnlich, aber kommt halt manchmal vor. |
18.05.2021, 13:20 advfreak (1224)  | |
@Sir_Brennus & DaBBa Ich bin bezüglich eures Hinweis/Kritik an meiner falschen Aussage das Softgold die Amiga Umsetzung gemacht hätte einverstanden und werde zukünftig auch den Standpunkt vertreten das Softgold eine Amiga Version von Indy 4 bei LucasArts umzusetzen durchgepeitscht hat! |
18.05.2021, 12:25 DaBBa (2932)  | |
Dass Softgold eine Amiga-Version selbst entwickelt, ist auch schwer vorstellbar. Dafür hätten die a) Entwickler und b) den Quellcode haben müssen, speziell b) wäre vermutlich am Widerstand LucasArts' gescheitert. In Großbritannien dürfte die Amiga-Version auch noch gelaufen sein. Das UK war ebenfalls relativ lange Heimcomputer-Land; nicht umsonst haben Briten wie Team 17 noch für den Amiga entwickelt, als viele andere längst vom Markt weg waren. Aber es ist schon ein wenig kurios, dass ein (aus Sicht von LucasArts) ausländischer Publisher dafür sorgt, dass doch noch eine Amiga-Version entwickelt wird. Kommentar wurde am 18.05.2021, 12:27 von DaBBa editiert. |
18.05.2021, 12:05 Sir_Brennus (806)  | |
advfreak schrieb am 17.05.2021, 22:00: Ich denke schon das es sich auch auf dem Amiga gut verkauft hat, sonst hätte sich Softgold nicht die Mühe gemacht die Umsetzung selber zu stemmen. Ich glaube, dass ich das schon mal gepostet hatte, aber Softgold hat außer der grundsätzlichen Lokalisation gar nix gemacht - die haben nur LEC mit Hilfe ihrer Verträge zur Produktion der Amiga-Fassung gezwungen. IIRC hat Boris Schneider-Johne davon berichtet, dass man das dritte Programmierteam von LEC mit der Umsetzung betraut hat. LEC wollte die Umsetzung ziemlich offensichtlich nicht machen. Für Softgold sollte sich das aber schon gelohnt haben - die Verbreitung des Amiga war einfach riesig in Deutschland. Ich behaupte aber, dass die Version schlechter war als sie hätte sein müssen. Selbst MI2 läuft schneller und von Flight of the Amazon Queen will ich gar nicht erst anfangen... |
18.05.2021, 10:12 advfreak (1224)  | |
|
18.05.2021, 09:28 mark208 (1000)  | |
Kairo, war das nicht eher eine Stadt viel weiter westlich so in Marokko oder Algerien? | Seiten: « ‹ 1 2 3 [4] 5 6 7 8 › » |
Du willst einen Kommentar schreiben?
Dann musst du dich nur kostenlos und unverbindlich registrieren und schon kann es losgehen!
|
|
|